Wenn

Montag, den 19. Mai 2008

Rudyard Kipling
Rudyard Kipling (1865-1936)

••• Nicht alle Turmsegler lesen flüssig Englisch. Daher liefere ich gern eine Übertragung des Kipling-Gedichtes von gestern nach.

Die letzte Zeile hätte ich – vielleicht mit Blick auf den tätowierten Rücken – anders übersetzt:

Und was noch mehr ist – dann bist du ein Mann!


Den ganzen Beitrag lesen »

Echtes Commitment

Sonntag, den 18. Mai 2008

if by rudyard kipling as a backpiece tattoo
Rudyard Kiplings Gedicht „If“ als Backpiece-Tattoo

If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds‘ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!

••• Anders als der Herr, der sich dieses Kipling-Gedicht auf den Rücken tätowieren ließ, halte ich diese Verse nicht für den Kulminationspunkt unsterblicher Dichtung. Aber: Was mich beeindruckt, ist das Commitment, das jemand zeigt, der sich ein solches Manifest auf ewig in die Haut ritzen lässt.

So wird aus dem Akt und dem Gedicht zusammengenommen eine Geschichte…

Dem Link zum Modblog sollte nur folgen, wer die Nerven dafür hat. Viele Ideen der Body Modification gehen weit über das hinaus, was man für gewöhnlich mit dem eigenen Körper anzustellen bereit ist. Ich habe gewarnt.


Den ganzen Beitrag lesen »