Edgar Allen Poe (1809 – 1849)
There are some qualities — some incorporate things,
That have a double life, which thus is made
A type of that twin entity which springs
From matter and light, evenced in solid and shade.
There is a two-fold Silence — sea and shore —
Body and soul. One dwells in lonely places,
Newly with grass o’ergrown; some solemn graces,
Some human memories and tearful lore,
Render him terrorless: his name’s »No More.«
He is the corporate Silence: dread him not!
No power hath he of evil in himself;
But should some urgent fate (untimely lot!)
Bring thee to meet his shadow (nameless elf,
That haunteth the lone regions where hath trod
No foot of man) commend thyself to God!
Da gibt es Eigenschaften hinter manchen Dingen,
die geben doppelt ihnen Leben, daß ihr Sein
entfaltet sich von Licht zu Schatten, darinnen
sind Materie sie, genau wie Schein.
Es gibt das Schweigen zweifach auch — Küste und Meer,
Körper und Seele. Einsam weilet Einer
in stillen Tälern und in Erinn’rung Seiner
kühlen Gnaden wird Menschenkummer tränenleer,
verschwinden alle Schrecken — sein Name: »Nimmermehr.«
Er ist die eine Verkörperung des Schweigens, von der droht
nichts Böses dir, denn arglos ist ihm seine Macht;
doch sollte dich das Schicksal zwingen (grause Not!),
daß du wohl treffest seinen Schatten (namenlose Nacht,
die heimsucht jene weglosen Gefilde, drin nur Spott
der Menschen Leiden harrt) — dann Gnade deiner Seele Gott!
Edgar Allen Poe (1809 – 1849)
Übertragung: Michael Görden
Den ganzen Beitrag lesen »