Amy Winehouse: You know I’m no good (live)
••• Ein kleines Wieder-Willkommen für die Herzdame, die heute nach kurzer Abwesenheit zurückkehrt… Als ich das Video gestern entdeckte … wow, knock out. Und wenn wir schon gerade von bewusstseinserweiternden Drogen sprachen: welche Verschwendung von Talent, wenn es mit dieser Dame weiter so schnurstracks abwärts ginge.
Der Text übrigens hat es mir auch angetan. Gleich zwei Fragen kamen auf, von denen ich nur eine beantworten konnte.
Zunächst habe ich mich über das „likkle“ gewundert und hielt es für einen Tippfehler. Aber es handelt sich um ein Wort aus dem jamaicanischen Patois-Englisch, in dem Doppel-T zu Doppel-K wird. Es ist also „little“ gemeint, und Jamaica schwingt mit, eine schöne Idee.
Was ich nicht klären konnte: Was geschieht denn da nun genau in der letzten Strophe? Was haben Brandlöcher im Teppich mit Messern zu tun? Und wer ersticht wen?
Vielleicht kann die Herzdame mich ja erhellen, wenn sie wieder da ist.
You know I’m no good
Meet you downstairs in the bar and hurt
Your rolled up sleeves and your skull t-shirt
You say what did you do it with him today?
And sniffed me out like I was Tanqueray
Cause you’re my fella, my guy
Hand me your stella and fly
By the time I’m out the door
You tear men down like Roger Moore
I cheated myself
Like I knew I would
I told ya, I was trouble
You know that I’m no good
Upstairs in bed, with my ex boy,
He’s in a place, but I cant get joy,
Thinking of you in the final throes, this is when my buzzer goes
Run out to meet you, chips and pitta
You say when we’re married cause you’re not bitter
There’ll be none of him no more
I cried for you on the kitchen floor
I cheated myself
Like I knew I would
I told ya, I was trouble
You know that I’m no good
Sweet reunion, jamaica and spain
We’re like how we were again
I’m in the tub, you’re on the seat
Lick your lips as I soak my feet
Then you notice likkle carpet burn
My stomach drops and my guts churn
You shrug and it’s the worst
Who truly stuck the knife in first
I cheated myself like I knew I would
I told ya I was trouble, you know that I’m no good
I cheated myself, like I knew I would
I told ya I was trouble, yeah ya know that I’m no good
© EMI Music Pub Ltd.
Am 14. Mai 2008 um 21:31 Uhr
Bin zwar nicht die Herzdame, aber vielleicht kann ich dich auch erhellen ;-)
So wie ich das verstehe, beweisen die Brandlöcher (warum auch immer), dass sie ihn betrogen hat – deshalb ihre Reaktion (stomach drops etc.), weil er jetzt Bescheid weiß.
„Who truly stuck the knife in first“ ist dann als Frage gemeint: Was ist schlimmer: Dass sie ihn betrogen hat oder dass er einfach nur mit den Schultern zuckt, als er es erfährt? Und was war zuerst da: Ihr Betrug, der vermutlich ja nicht der erste war und der ihn mittlerweile nicht mehr zu berühren scheint oder sein Unberührtsein, das es ihr so leicht macht, ihn zu betrügen?
Das Lied kenne & liebe ich schon länger, aber diese Live-Version kannte ich noch nicht – danke für den Link!
Am 14. Mai 2008 um 22:52 Uhr
Amy Winehouse ist einfach unglaublich. Sobald es geht, werde ich sie live hören. Ein schöner Empfang. :)
Da bin ich jetzt mal ganz gemein und gebe Dir die selbe Antwort, die ich immer von Dir bekomme (wenn ich mal einen Deiner Texte nicht verstehe): „Man muss das nicht verstehen, sondern fühlen. “
hihihi ;)
Am 14. Mai 2008 um 22:54 Uhr
Aha, ja wenn das so ist…
Am 5. Juni 2008 um 00:29 Uhr
[…] zweier Autoren.24 Die Möglichkeit einer metonymischen Verkettung setzt sich bis in den nachfolgenden Beitrag vom 14. Mai 2008 fort. Dieser Eintrag zeigt einen Videoclip mit Amy Winehouse, diese wiederum in musikalischer […]