••• Lange habe ich warten müssen. Letzte Woche kam sie endlich an: die Ilias-Neuübertragung von Raoul Schrott. Nachdem ich zwei der von ihm neu nachgedichteten Gesänge bereits in Akzente lesen konnte, bin ich extrem gespannt auf die Lektüre des Gesamtwerks. Ich hätte schon begonnen, wär das Buch nicht so ein unglaublich unhandlicher Ziegel – fett, schwer, nicht U-Bahn-tauglich. Der Umfang ist nicht nur Homer anzulasten. Die Ausgabe ist mit umfangreichem Zusatzmaterial versehen. Ich hoffe, es wird in absehbarer Zeit auch eine Homer-only Dünndruck-Taschenbuchausgabe geben, die man auch unterwegs lesen kann.
Passend dazu hier ein Link zu einem Interview, das Raoul Schrott den »Salzburger Nachrichten« gegeben hat. Dazu noch eine Hörprobe aus dem Hörbuch (Quelle: »Salzburger Nachrichten«).
Am 18. November 2008 um 08:38 Uhr
Ich warte auch auf eine dünnere Ausgabe. ;-) Auf der Buchmesse sah ich ihn signieren und dachte mir nee, das kauf ich mir nicht. Aber man weiß ja nicht. Das ist ja eine Auftragsarbeit für den HR.
Seine Erläuterungen im Gespräch dort waren sehr aufschlussreich. Vor allem die Demontage des deutschen „Nationalheiligtum“ Homer und dessen Wiedererweckung als Dichter empfand ich als sehr spannend und wohltuend „cool“.
Am 4. Dezember 2008 um 11:49 Uhr
[…] ••• Das Ensemble des Bayerischen Staatsschauspiels, Raoul Schrott, Michael Krüger und Dieter Dorn bestreiten am 13. und 14. Dezember 2008 im Münchner Marstall eine Mammutveranstaltung: Gelesen wird die komplette »Ilias« in Schrotts Neuübertragung. […]
Am 1. November 2009 um 09:10 Uhr
[…] haben kann. Das wären zunächst alle Gedichtbände, das wären Dante, die Odyssee, Raoul Schrotts »Ilias« und meine Shakespeare-Sammlung (im Original und mit den Übersetzungen, insbesondere denen von […]
Am 26. Februar 2010 um 11:49 Uhr
[…] Schrott und Michael Lentz sprechen. Das Thema: »Liebeslyrik«. Raoul Schrott, spätestens seit seiner Ilias-Übertragung ein Hero für mich, wird über »Die Blüte des nackten Körpers« sprechen, so der Titel seines neuen […]
Am 22. Januar 2012 um 20:39 Uhr
[…] habe hier Raoul Schrott bejubelt, der in seiner neuen deutschen Übersetzung die »Ilias« vom Hexameter […]